• 营业时间

    AM08:00-PM22:00

  • 7x14小时在线客服

    400-880-9518

超过12092位客户使用海龙国际托运服务
    • 食品药品与特产

      各类零食小吃、常备药品及地方特产等,不接受液体、粉末及精神类药品

    • 私人行李与包裹

      留学生、移民、商务人士私人行李、包裹等自用品,主要为己使用的旧物品

    • 商品与跨境电商

      跨境电商与对外贸易、海购,包括海淘转运、商品托运及海外仓服务

> 资讯中心 > 互动问答 > 国际托运 > 上海华侨口译工作者协会正式成立 成员均为海归
上海华侨口译工作者协会正式成立 成员均为海归

  平均年龄35岁,65名会员全部为海归,曾在美国、英国、德国、日本等国留学生活过。他们来自对外交流、交往的“最前线”,大部分会员参与过20国峰会、博鳌论坛、上海世博会等高端国际大型会议,具备丰富的对外经贸、会展、外交等现场翻译经验,部分专家更是业界权威。4月8日,全国首家专业口译员协会——上海华侨口译工作者协会正式成立,活动当天还举行了“译行天下”高峰论坛。

  这个“新侨”特征显著的社团里设有会议口译、公商务口译和汉语言专业委员会。会员们都是曾在国际政治、商务谈判中久经沙场的资深翻译家。

  着装莫抢镜,

  适应“百家音”

  在外事工作中,有一条人人皆知的准则——“外事无小事”。上海理工大学德国文化交流中心总监周卫东长期担任国家有关部委、上海市政府重大外事接待活动翻译。他给记者讲了一个关于细节的小故事:“着装和配饰、入场时从哪里走等等细节要素,通过丰富的经验积累,自己就能够判断。”有一次由于时间匆忙,周卫东带着一条鲜艳的领带走进了会场,坐定后发现会场上的政要均佩戴了深色系的领带。会议结束后,熟悉的记者拍着他的肩膀说,“兄弟,你今天的领带可比总理还抢镜啊!”

  各国人员带有不同口音的英语也考验着口译员的综合素养。“适应不同的英语口音,靠的就是实战经验。”有着10年同传经历的会员王民杰这样告诉记者,“有时候连母语是英语的人员也未必能听懂,但我们要做到表达正确无误。”

  在一次中法贸易交流会,王民杰为轮流发言的法国企业家代表翻译。会后,一位懂英语的中方代表对王民杰说,“小伙子,原来你的法语也不错!”王民杰笑着说,“其实他们说的都是英语。”原来,法国代表浓重的口音让听众以为王民杰做的是法语翻译呢!

 
国际托运

166450 顾客使用海龙国际托运服务


国际行李托运

邮寄特产

货物托运

下单时间:2025-07-26 14:40:58  寄件人:张**  起运城市:北京北京市  目的地:美国  包裹重量:10Kg     下单时间:2025-07-26 14:39:20  寄件人:齐**  起运城市:上海上海市  目的地:美国  包裹重量:200Kg     下单时间:2025-07-26 14:38:37  寄件人:吴**  起运城市:广东省东莞市  目的地:加拿大  包裹重量:1Kg    

 
出国搬家

253890 顾客使用海龙搬家服务

热门集中托运团购
欧洲团 澳大利亚团 美国团
加拿大团 台湾团  

下单时间:2025-07-26 14:40:58  寄件人:李**  起运城市:北京市  目的地:加拿大     下单时间:2025-07-26 14:39:20  寄件人:周**  起运城市:重庆市  目的地:澳大利亚     下单时间:2025-07-26 14:38:37  寄件人:E**  起运城市:北京市  目的地:美国    

在线
咨询